17/7/07

AUSENCIA EN MI LECHO MOTE:


Glosando Wanda de Paula Mourthé

Gislaine Canales

Traducida por Cristina Oliveira-USA


Recuerdos de amor deshecho...

silencio en horas tardías,

pues ya tu ausencia en mi lecho

duerme donde antes dormías.


Recuerdos de amor deshecho...

machacan el corazón,

despedazan nuestro pecho,

¡invaden nuestra emoción!


Yo siento, gritando en mí,

silencio en horas tardías,

tristeza sin fin así,

¡llantos de melancolías!...


Quiero olvidar... ¡No hay derecho!

No lo consigo, mi amor,

pues ya tu ausencia en mi lecho

¡aún tiene tu calor!


Paso las noches llorando

paso llorando mis días...

Y tu recuerdo, llegando,

duerme donde antes dormías.


Glosando Wanda de Paula Mourthé

Gislaine Canales

AUSÊNCIA EM MEU LEITO...

MOTE:


Lembranças de amor desfeito...

silêncio em horas tardias,

pois tua ausência em meu leito

dorme onde outrora dormias.


Lembranças de amor desfeito...

machucam o coração,

espedaçam nosso peito,

implodem nossa emoção!


Eu sinto, gritando, em mim,

silêncio em horas tardias,

numa tristeza sem fim

em prantos de nostalgias!...


Quero esquecer...Não tem jeito!

Não consigo, meu amor,

pois tua ausência em meu leito

ainda tem teu calor!


Eu passo as noites chorando

passo chorando os meus dias...

Tua lembrança, chegando,

dorme onde outrora dormias.


No hay comentarios: